Because the LORD was not able to bring this people into the land which he sware unto them, therefore he hath slain them in the wilderness.
Siccome l’Eterno non è stato capace di far entrare questo popolo nel paese che avea giurato di dargli, li ha scannati nel deserto.
So he took him, and brought him to the commanding officer, and said, "Paul, the prisoner, summoned me and asked me to bring this young man to you, who has something to tell you."
18 Egli lo prese e lo condusse dal tribuno, e disse: «Paolo, il prigioniero, mi ha chiamato e mi ha pregato di condurti questo giovane, che ha qualcosa da dirti.
Paul summoned one of the centurions, and said, "Bring this young man to the commanding officer, for he has something to tell him."
Paolo, chiamato a sé uno dei centurioni, disse: «Conduci questo giovane dal tribuno, perché ha qualcosa da riferirgli.
You have to guarantee me that you will bring this corporation down.
Ho accesso a codici di sicurezza, progetti della sorveglianza, planimetrie.
I swear, if I even feel somebody behind me, there is no measure to how fast and how hard I will bring this fight to your doorstep.
Giuro che, se mi sento il fiato sul collo, non puoi immaginare... la velocità con cui mi ritroverai alla tua porta.
So you raised 25 G's just to bring this Chinese guy over.
Così avete raccolto 25 mila dollari per portare qui questo tipo cinese.
And you and I will bring this whole company down.
Ed io e te smantelleremo l'intera Compagnia.
Why did you bring this up?
Perche' hai tirato fuori questa storia?
Andrew, I won't bring this baby into an unhappy marriage.
Andrew, non daro' a questo bambino un matrimonio infelice.
This is not the time to bring this up again.
O di tua madre. Non è il momento giusto, per tirare fuori quella storia.
I only bring this up because your mom busted me yesterday.
Te lo sto dicendo solo perche' ieri tua mamma mi ha beccato.
Bit of money would really... bring this place up a notch.
Un po' di soldi... aiuterebbero molto questo posto.
But why did I bring this thing here?
Ma perche' ho portato questa cosa qui?
Bring this slave a better sword.
Portate a questo schiavo una spada migliore.
You have 72 hours to bring this matter to a resolution, if not, we will, with or without your co-operation.
Hai 72 ore per portare la questione a una risoluzione, altrimenti, agiremo noi, con o senza la tua collaborazione.
Why didn't you bring this to me earlier?
Perché non me l'hai portato prima?
It's gonna take a lot more than potatoes to bring this baby down.
Ci vorrà ben altro per abbattere questo aeroplano.
Listen, I wasn't gonna bring this up tonight, but you should know that there are some serious doubts from people at the State Department.
Non volevo tirare fuori l'argomento stasera, ma sappi che alcune persone al Dipartimento di Stato hanno dei dubbi al riguardo.
Laurel insisted that I bring this news to you myself, but I can see all I'm doing is damaging your memory of him.
Laurel ha insistito perche' vi informassi di persona, ma vedo che sto solamente danneggiando il vostro ricordo di lui.
I'm going to bring this whole damn thing down on you, Peter.
Ti farò crollare tutto addosso, Peter.
Whatever you have to do to bring this thing down.
Qualsiasi cosa serva ad abbattere questa cosa.
Well, did the people person bring this person his computer chips?
E questa persona brava con le persone mi ha portato i microchip?
Look, they sent me here to learn your ways so one day I could bring this message and that you would believe it.
Mi hanno mandato qui per imparare le vostre usanze così che un giorno potessi darvi questo messaggio e voi ci credeste.
I regret that he's chosen to bring this down to a personal level.
Mi spiace che abbia ridotto la cosa ad un fatto personale.
Luke was supposed to bring this home.
Luke avrebbe dovuto portare a casa questo.
No, if we were morons, we wouldn't have thought to bring this.
No, se fossimo idioti non avremmo pensato a portare questo.
Lis, I can't bring this crap home to you.
Lis, non posso portare questo schifo nella tua vita.
You've taken a long road to bring this to me.
Avete allungato il cammino per portarmi questa.
I'll round them up, we'll find your girlfriend, we're gonna bring this guy in.
Li raduniamo, troviamo la tua ragazza e mettiamo dentro il tipo.
Two years trying to bring this thing to life... and then one day, it sputtered, coughed and died.
Per due anni ho cercato di tenerlo in vita e poi un giorno, ha sputacchiato, tossito ed è morto.
Then Paul called one of the centurions unto him, and said, Bring this young man unto the chief captain: for he hath a certain thing to tell him.
E Paolo, chiamato a sé uno dei centurioni, disse: Mena questo giovane al tribuno, perché ha qualcosa da riferirgli.
(Laughter) No, really, we are going to be the next generation, the ones who will bring this world forward.
No, davvero, saremo la prossima generazione quelli che porteranno avanti questo mondo
If anyone comes to you, and doesn't bring this teaching, don't receive him into your house, and don't welcome him,
Se qualcuno viene a voi e non porta questo insegnamento, non ricevetelo in casa e non salutatelo
And the LORD spake unto Moses and Aaron, Because ye believed me not, to sanctify me in the eyes of the children of Israel, therefore ye shall not bring this congregation into the land which I have given them.
Ma il Signore disse a Mosè e ad Aronne: «Poiché non avete avuto fiducia in me per dar gloria al mio santo nome agli occhi degli Israeliti, voi non introdurrete questa comunità nel paese che io le dò
1.8135640621185s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?